«شنگول و منگول» جدیدترین انیمیشن سینمای ایران است. فیلمی که با به روز رسانی یک داستان قدیمی و همراهی بازیگران مشهور سینما و تلویزیون به عنوان صداپیشه تبدیل به اثری خوش ساخت و سرگرم کننده در این زمینه شده است. برخلاف بسیاری از انیمیشن های ایرانی، در «شنگول و منگول» هیچ گونه شعار و گفتار مستقیمی برای کودکان و نوجوانان وجود ندارد و هر مخاطبی با هر سن و فرهنگی می تواند با آن ارتباط برقرار کند.

به گزارش بازتاب آنلاین، «شنگول و منگول» به کارگردانی کیانوش و فرزاد دالوند 30 آبان منتشر شده و با واکنش های مثبت بسیاری از مخاطبان مواجه شده است. نگاهی داریم به ابعاد مختلف این انیمیشن.

«شنگول و منگول» جدیدترین انیمیشن ساخته برادران دالوند است.

رهبر | کیانوش و فرزاد دالوند سابقه طولانی در ساخت فیلم های انیمیشن دارند اما با نگاهی به فعالیت های قبلی این دو برادر به خوبی می توان فهمید که «شنگول و منگول» گامی رو به جلو در کارنامه آنهاست. ما به دنبال یک فیلم انیمیشن خوش ساخت هستیم. فیلمی که از نظر طراحی شخصیت و محیط، انتخاب صداپیشگان، جلوه های ویژه بصری، تفسیر رنگ و نور، موسیقی و… موفق بوده است. ساخت این فیلم پنج سال به طول انجامید و مشخص است که به جزئیات شخصیت ها و صحنه ها اهمیت زیادی داده شده است. یکی یکی از مهم ترین ویژگی های فیلم ملموس بودن صحنه های اکشن آن است. این صحنه ها که کم هم نیستند با جزئیات زیادی انجام شده و حرکات شخصیت ها کاملا طبیعی به نظر می رسد. برای دقت بیشتر این صحنه ها از بیوگرافی ارشا اقدسی کمک گرفته و حرکات واقعی را طراحی و نمایش داده اند.

واکاوی جنبه های مختلف انیمیشن شنگول و منگول که این روزها روی پرده سینما می رود داستان امروز دیروز.
برادران دالوند در جدیدترین اثر خود سعی کرده اند یک داستان قدیمی را به بهترین شکل ممکن به روز کنند.

اسکریپت | همان طور که از نامش پیداست، «شنگول و منگول» بر اساس همان داستان قدیمی است که همه مردم جهان آن را می شناسند. کیانوش دالوند فیلمنامه را با حضور نویسندگان آمریکایی و کانادایی نوشته است. او سعی می کرد داستان شنگول و منگول را به همان شیوه قدیمی بیرون بیاورد و به جای انفعال شخصیت ها، تمرکز زیادی روی قدرت بچه ها و اتحاد آنها داشت. در داستان اصلی بچه‌ها به راحتی فریب می‌خورند و طعمه گرگ می‌شوند، اما این بار اگرچه گرگ از طریق رسانه آنها را فریب می‌دهد، اما نمی‌تواند به راحتی آنها را بگیرد و مدام از آنها دور می‌شود. در واقع داستان قدیمی شنگول و منگول به نوعی با فضای کارتون «پندار کونگ فوکار» مرتبط است و در این فیلم کودکانی را می بینیم که چندان دست و پا چلفتی برای تمرین رزمی ندارند و می توانند از خود دفاع کنند. اگرچه نکات مثبت زیادی دارد، اما روند داستان های «شنگول و منگول» به خصوص در نیمه اول کمی کند است و داستان اصلی کمی دیر اتفاق می افتد. به همین دلیل می توان یک اثر انتقادی به فیلمنامه اضافه کرد.

واکاوی جنبه های مختلف انیمیشن شنگول و منگول که این روزها روی پرده سینما می رود داستان امروز دیروز.
«شنگول و منگول» شخصیت های فراوان و البته جذابی دارد.

شخصیت ها | «شنگول و منگول» پر از شخصیت است. شخصیت ها همه حیوانات هستند. از گاو، بز، گربه و گرگ گرفته تا حیواناتی که تا به حال ندیده ایم، اما ویژگی هایشان باعث شده در این فیلم از آنها استفاده شود. تعداد شخصیت های اصلی زیاد است و روی ظاهر و رفتار هر کدام از آنها تاکید زیادی شده است. شخصیت های ثانویه به جزئیات توجه زیادی دارند و حتی چهره های برجسته نیز برای صداگذاری به آنها استخدام شده اند. نکته مهم در شخصیت پردازی این است که هر یک از آنها می توانند نماینده بخشی خاص از جامعه باشند. از نظر ظاهر، ابعاد و ویژگی های شخصیتی یکسان نیستند و همین ناهمگونی و تنوع فیلم را برای همه کودکان بسیار جذاب کرده است.

واکاوی جنبه های مختلف انیمیشن شنگول و منگول که این روزها روی پرده سینما می رود داستان امروز دیروز.
محمدرضا علیمردانی دوبله انیمیشن شنگول و منگول

صداپیشگی | یکی یکی از ویژگی های مهم «شنگول و منگول» استفاده از چهره های مطرح سینما و تلویزیون برای صداپیشگی شخصیت هاست. همانطور که قبلا اشاره کردیم، علاوه بر شخصیت های اصلی، صدای شخصیت های نسبتا فرعی نیز به چهره های مطرح سپرده شده است. محمدرضا علیمردانی به عنوان مدیر دوبلاژ این فیلم و هوتن شکیبا، بهنوش بختیاری عشا محرابی، هومان حاجی عبداللهی، محمدرضا علیمردانی، کامران تفتی، حامد عنقی، هادی کاظمی، سمانه پاکدل و… به عنوان مدیر دوبلاژ این فیلم فعالیت کردند. از صداپیشگان او هستند. مهم این است که هر کدام از لهجه و لهجه متنوع تر و ناهمگون هستند. یکی از شهرهای کشور استفاده کرده اند. کنار هم قرار گرفتن گویش ها و لهجه های کردی، رشتی، مازندرانی، ترکی و …. باعث شده است که شخصیت ها خود را بسیار بهتر نشان دهند و گفتگوهای آنها با هم خنده دارتر به نظر برسد.

واکاوی جنبه های مختلف انیمیشن شنگول و منگول که این روزها روی پرده سینما می رود داستان امروز دیروز.
«شنگول و منگول» با نام بین المللی «گولس» حضور موفقی در جشنواره های بین المللی داشته است.

موفقیت ها | فیلم «شنگول مغول» برنده جایزه بهترین کارگردانی انیمیشن سی و ششمین جشنواره بین المللی فیلم های کودکان و نوجوانان شد. همچنین در جشنواره هایی مانند ساندنس، ورشو، کنیا، قاهره، گوا، شارجه و … شرکت کرده و برنده سه جایزه بهترین انیمیشن، بهترین فیلمنامه و بهترین صدا از جشنواره فیلم کنیا و همچنین دیپلم افتخار شده است. از بخش بین المللی جشنواره فیلم کودکان ساندنس. این فیلم در جشنواره برلین نیز به نمایش درآمد.

«شنگول و منگول» به کارگردانی کیانوش دالوند و فرزاد دالوند، تهیه کنندگی داریوش دالوند و سارا امامی ساخته شد و علاوه بر صداپیشگی فارسی، به انگلیسی نیز دوبله شد. این فیلم در سینمای چین با نام «احمق های کونگ فو کار» شناخته می شود. “شنگول و مغولی” 30 آبان حدود 7 میلیارد تومبا منتشر شد و فروخت.

اخبار مرتبط

ارسال به دیگران :

آخرین اخبار

همکاران ما