مریلا زارعی در نقش یک زن کرد در این فیلم ظاهر شد

ایفای نقش شخصیتی که لهجه منطقه یا شهر خاصی را دارد، یکی یکی از مضامینی است که در کارهایی که در خارج از پایتخت انجام می شود یا از شهرهای دیگر حکایت می کند اهمیت زیادی پیدا می کند. یکی مریلا زارعی یکی از بازیگرانی است که لهجه های متفاوتی را پذیرفته و توانسته آن ها را به خوبی در فیلم ها و سریال ها ارائه کند. آخرین تجربه او در این زمینه بازی در نقش یک زن کرد در فیلم «کارو» است.

به گزارش قیلام نیوز یکی یکی از تکنیک های بازیگری تسلط بر بیان است و بازیگری که بتواند در نقش های مختلف به ویژه شخصیت هایی که لهجه دارند، خوب بازی کند، نشان از قدرت آن بازیگر است. معمولا برای ایفای نقش شخصیت های تاکیدی، ترجیح سازندگان آثار این است که بازیگران خود را از بین بومیان همان منطقه انتخاب کنند. اما برخی از کارگردانان نیز به بازیگران خود اعتماد دارند و به آنها این فرصت را می دهند تا با استفاده از لهجه قدرت و بیان بازیگری خود را نشان دهند. مریلا زارعی یکی از بازیگرانی است که با وجود بزرگ شدن در تهران، لهجه های متفاوتی را در فیلم های مختلف به خود اختصاص داده است. نکته جالب در مورد این بازیگر این است که زارعی با تمرین و تسلط بر بیان خود، از کردی گرفته تا کرمانی، آبادانی و گیلکی را در حد نیاز به نقش های خود اضافه کرده و همیشه موفق بوده است. به بهانه اکران آنلاین فیلم «کارو» که مریلا زارعی با لهجه کردی صحبت می کند، نگاهی به نقش های این بازیگر انداخته ایم.

کار شما لهجه احمد مرادپور 2018

مریلا زارعی تسلط خود به گویش کردی را در فیلم «کارو» به نمایش گذاشته است.

مریلا زارعی در سال 1397 در فیلم «کارو» بازی کرد. این فیلم داستان جوانی کرمانشاهی را روایت می‌کند که به سختی موفق می‌شود وارد مسابقات نقاشی شود. مفهوم فیلم درباره عشق یک مادر به پسرش است، اما داستان شکلی زنانه‌تر دارد. مریلا زارعی در نقش «شیلان» مادر «کارو» بازی متفاوتی از حد انتظار از خود به نمایش گذاشت. یکی یکی از اتفاقات مهم دوران حرفه ای او. اما اکران این فیلم با مشکلاتی مواجه شد و حتی به سی و هشتمین جشنواره فیلم فجر هم راه پیدا نکرد. زارعی در این فیلم در نقش یک زن کرد میانسال با پوشش و گریم دیدنی ظاهر شد. اما زارعی تنها به گریم و لباس اکتفا نکرد، او نقش را بسیار باورپذیر با لهجه کردی ایفا کرد. او پیش از این در فیلم «چ» به کارگردانی ابراهیمی حاتمی کیا از لهجه کردی استفاده کرده بود.

دختر | لهجه آبادانی رضا میرکریمی ۱۳۹۳

مریلا زارعی در نقش یک زن کرد در این فیلم ظاهر شد
زارعی در فیلم «دختر» به خوبی بر لهجه آبادانی تسلط دارد.

فرزانه زنی است که سال هاست از زادگاهش آبادان دور بوده است. اما او همچنان دلتنگ آنجا و روزهای حضور در کنار خانواده است. سفر ناگهانی برادرزاده اش به تهران درد او را تازه می کند. شخصیت فرزانه در فیلم دختر یکی این یکی از تحسین برانگیزترین بازی های مریلا زارعی در دهه اخیر است. زنی شکنجه شده اما مقاوم که با لهجه آبادانی صحبت می کند. زارعی جدای از عملکرد فنی همیشگی خود، با استفاده صحیح از گویش آبادانی و یادگیری درست آن نقش موثری در این فیلم ایفا کرد. او برای این نقش نامزد دریافت سیمرغ بلورین بهترین بازیگر نقش مکمل زن از سی و چهارمین جشنواره فیلم فجر شد.

شیار 143 | لهجه کرمانی نرگس آبیار 1391

مریلا زارعی در نقش یک زن کرد در این فیلم ظاهر شد
یکی یکی از ویژگی های بارز بازی زارعی در فیلم «شیار 143» تسلط بی نظیر او بر لهجه کرمانی است.

مریلا زارعی دومین سمیرق بلورین دوران حرفه ای خود را برای بازی در فیلم «شیار 143» دریافت کرد. فیلمی که در آن کاراکتر الفت را کاملاً مال خود کرد. نقش مادری که 30 سال منتظر بازگشت پسرش از جبهه بود و تمام زندگی اش خاطرات پسرش بود. زارعی در این فیلم با استفاده از لهجه کرمانی نقش الفت را بسیار باورپذیر و دیدنی کرد. او باید در سه دوره جوانی، میانسالی و پیری شخصیت الفت را بازی می کرد و در هر دوره با حفظ صدا و لهجه این شخصیت به بیان خود تسلط داشت. زارعی بازی ماندگاری در نقش الفت داشت که بزرگترین نقطه قوت فیلم «شیار 143» بود.

که؟ شما لهجه دارید ایراهیم حاتمی کیا 1391

مریلا زارعی در نقش یک زن کرد در این فیلم ظاهر شد
مریلا زارعی در فیلم «چ» با لهجه کردی بازی کرد.

اولین باری که مریلا زارعی در نقش یک شخصیت با لهجه ظاهر شد در فیلم «چ» به کارگردانی ابراهیم حاتمی کیا بود. این فیلم درباره آزادی پاوه و آخرین ساعات مقاومت مصطفی چمران و دوستانش در این شهر بود. یک فیلم اکشن که نیاز به اکشن فیزیکی زیادی دارد. اما در این بین مریلا زارعی به عنوان بازیگر نقش اول نقش شخصیتی به نام حنا مجبور شد از لهجه کردی برای نقش آسفا استفاده کند. این شخصیت به زارعی و تماشاگر نشان داد که به خوبی از پس لهجه در نقش هایش برمی آید.

لهجه گیلکی تفنگداران دریایی 1381

مریلا زارعی در نقش یک زن کرد در این فیلم ظاهر شد
زارعی در سریال «دریانوردان» آنقدر به لهجه گلکی تسلط داشت که خیلی ها فکر می کردند او متعلق به آن منطقه است.

مریلا زارعی پس از تجربه موفق سریال «پلیس جوان» دوباره با سیروس مقدم در «دریانوردان» همکاری کرد. او در این سریال نقش یک دختر گیلانی را بازی می کرد که با لهجه غلیظ گیلکی صحبت می کرد. زمانی که زارعی در این سریال حضور پیدا کرد، سال‌های اولیه بازیگری را پشت سر می‌گذاشت، اما می‌توانست در کنار بازی قابل قبول، از لهجه به درستی و مناسب استفاده کند. شاید بدشانسی کشاورز بود که «مارینوس» سریال موفقی است. نبود. اما استفاده او از گویش گیلکی در چند قسمت از این سریال در ذهن مخاطب ماندگار شد.

اخبار مرتبط

ارسال به دیگران :

آخرین اخبار

همکاران ما