یورو نیوز: ترکیه پس از آمریکا و انگلیس همواره صادرکننده اصلی سریال های تلویزیونی در 15 سال گذشته بوده است.
مرغهای دریایی در آسمان محله توپخانه استانبول پراکنده میشوند در حالی که یک پهپاد به پرواز در میآید و از صحنهای که پلیس زن جوانی را در خیابان دستگیر میکند فیلم میگیرد.
این صحنه در واقع بخشی از یک سریال تلویزیونی به نام «دگنر» است که در مراحل تصویربرداری بیرونی خود قرار دارد.
دگنلر واقعا یکی این یکی از 60 سریالی است که هر ساله در ترکیه فیلمبرداری و تولید می شود. این موضوعی است که به بینندگان این سریال ها در تقریباً 170 کشور جهان اجازه می دهد تا استانبول و سایر شهرهای ترکیه و فرهنگ شهری حاکم بر آنها را بشناسند.
پس از آمریکا و انگلیس، ترکیه در 15 سال گذشته همواره صادرکننده اصلی سریال های تلویزیونی بوده است.
اردی ایشیک، مدیر توسعه شرکت “ایاپیم”، یکی از بزرگترین تولیدکنندگان و صادرکنندگان محصولات چند رسانه ای در ترکیه و یکی او درباره تولیداتش با نام «رازهای خانوادگی» در نوامبر گذشته که برنده جایزه بین المللی امی در بخش بهترین سریال شد، می گوید: آمریکایی های لاتین سریال های ترکی را بسیار نزدیک به فرهنگ خود می دانند.
او می افزاید: «وقتی نمونه هایی از سریال ها را روی یک پنل نشان می دهم، حتی اگر یک کلمه ترکی را متوجه نشوند، موضوع سریال را به خوبی درک می کنند، زیرا فرهنگ خانواده تقریباً بسیار شبیه به هم است.
محدودیت های سانسور محتوای محتاطانه تری را امکان پذیر می کند
محدودیتهای سانسور در ترکیه همچنین منجر به محتوای محتاطانهتر میشود، که برای مخاطبان در خاورمیانه و کشورهای اسپانیایی زبان، جایی که شهروندان تمایل دارند سریالهای سریال را به صورت خانوادگی تماشا کنند، مهم است.
با این حال، مدیر توسعه شرکت رسانه ای «ایاپیم» یادآور می شود که این شرکت «ابتدا به بازار ترکیه فکر می کند.
و می افزاید: با این حال بازیگرانی را بازتاب آنلاین می کنیم که بتوانند انتظارات بین المللی را برآورده کنند.
اردی ایشیک از این حیث فهرستی از حدود 20 بازیگر ترک را ذکر می کند که به نظر او برای مخاطبان خارج از این کشور نیز جذاب هستند.
داستان های خانوادگی، عشق های محقق نشده
“روزی روزگاری در چوکوروا” یکی یکی دیگر از سریال های موفق ترکیه ای است که با نام زیر خاکستر نیز شناخته می شود.
در سال 2020 این مجموعه تلویزیونی با نقش اول زن به عنوان بهترین سریال کوتاه سال در آمریکای جنوبی شناخته شد.
سریالهای ترکی با مضامین تاریخی، دسیسههای خانوادگی و داستانهای عاشقانه که از دیرباز در خاورمیانه، شمال آفریقا و بالکان (مخصوصا زمانی که امپراتوری عثمانی بر آن حکومت میکردند) محبوب بودهاند، اکنون در تمام قارهها، حتی در ایالات متحده، حتی در ایالات متحده وجود دارند. توجه مردم اسپانیایی زبان نیز وجود دارد.
خاویر رامبرت، رئیس بخش تحقیقات و بازاریابی شرکت لندنی “گلنس” که در زمینه سنجش مخاطبان فعالیت می کند، “تاثیرگذاری” تولیدات ترکیه را ستایش می کند و می گوید: “این سریال ها اکنون با حداکثر مخاطب در اسپانیا پخش می شود. عربستان سعودی و مصر.»
و می افزاید: توانایی این مجموعه ها در ارائه محتوای انبوه با هزینه های کاملا کنترل شده، پوشش برنامه ها را با قیمت های مناسب ممکن می سازد.
به گفته مقامات وزارت فرهنگ ترکیه، در مجموع نزدیک به 700 میلیون بیننده از تماشای سریال «به سبک ترکی» لذت می برند.
اوزلم اوزومبول، مدیر فروش شرکت پخش «مد» می گوید: این موفقیت نیز به دلیل کیفیت تولیدات است. ما همیشه در لوکیشن های واقعی فیلمبرداری می کنیم.
هر اپیزود هفته به هفته بر اساس طرح کلی نوشته شده و فیلمبرداری می شود که متناسب با مخاطب باشد. یک قسمت دو ساعته را می توان به طور کامل در شش روز نوشت، فیلمبرداری و تولید کرد.
رئیس ایستگاه گفت: شخصیت ها را می توان حذف یا کمرنگ کرد. “فقط بزرگترین ستاره ها حداقل پانزده قسمت را تضمین می کنند.”
به گفته اوزلم اوزدمیر، بنیانگذار مجله Episode که برنامه های تلویزیونی ترکیه را پوشش می دهد، “سریال ها عمدتاً برای تلویزیون ترکیه تولید می شوند، اما هنوز نمی توانند صرفاً با پخش در ترکیه هزینه های خود را جبران کنند.”
“نسل جدید”
بنابراین، محصولات با بازار بین المللی سازگار هستند. احمد زیالارار یکی یکی از بنیانگذاران شرکت «اینتر مدیا» و مدیر کل «اینتر یاپیم» میگوید: «سیستم ما منحصربهفرد است زیرا هر هفته حدود دو ساعت و نیم فیلمبرداری میکنیم، سپس برای بازارهای خارجی دوباره آن را ویرایش میکنیم. تبلیغات را تنظیم کنید.
یک قسمت هفتگی 90 تا 120 دقیقه ای در ترکیه را می توان به سه قسمت 45 دقیقه ای برای پخش روزانه در آمریکای لاتین تبدیل کرد.
در همین حال، زیارلار میگوید که شرکت او تولید یک سری هشت تا دوازده قسمتی به اصطلاح «نسل بعدی» را آغاز کرده است که صرفاً برای پلتفرمهای استریم در نظر گرفته شده است.
او در مورد این سریال ها به اختصار می گوید: «این سریال ها کوتاه تر، پرسرعت تر، جسورتر و سکسی هستند و کمتر تحت تاثیر سانسور قرار می گیرند؛ جنبه هنری این سریال ها هم بیشتر است.
به همین دلیل است که قهرمان زن سریال «دگنلر» که صحنه دستگیری اش در محله توپخانه با پهپاد فیلمبرداری شده است، وقتی توسط یک افسر پلیس بازداشت می شود، از فریاد زدن به نفع کردها ابایی ندارد.
سرپ کالفا اوغلو، فیلمنامه نویس، می گوید: «وقتی سریالی را برای یک پلتفرم تولید می کنیم، می توانیم بیشتر سیاسی باشیم. سریال Degangler از طریق پلتفرم Gain در ترکیه پخش می شود.
جان اوکان، مدیر کل اینترمدیا که به زودی تعدادی از این مجموعهها را در جشنواره بینالمللی لیل (فرانسه) ارائه میکند، تاکید میکند: «ما معتقدیم این سریهای نسل جدید میتوانند به اندازه سریهای معمولی که هنوز هم هستند، در بازار بینالمللی موفق باشند. در حال توسعه هستند. ما این کار را خواهیم کرد، آنها به خوبی جای خود را پیدا خواهند کرد.»
او گفت که اخیرا با یک شبکه تلویزیونی کلمبیایی برای فروش یک سریال 120 قسمتی به زبان اسپانیایی به توافق رسیده است.
اردی ایشیک، مدیر توسعه شرکت “ایاپیم” در ادامه خاطرنشان می کند: “رئیس جمهور اردوغان همیشه از محتوای ما راضی نیست، اما چیزی نمی گوید زیرا ما پول زیادی به کشور می آوریم.”