در مراسم تشییع پیکر این دکتر، فیلسوف، زبان شناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی که صبح امروز (دوشنبه ۲۴ مهرماه) از مقابل دانشکده ادبیات دانشگاه تهران برگزار شد. ابتدا پیام رضا داوری اردکانی استاد بازنشسته گروه فلسفه دانشگاه تهران و رئیس سابق فرهنگستان علوم توسط مصلح استاد فلسفه دانشگاه تهران قرائت شد.
در ادامه غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، علیرضا بهشتی استاد فلسفه دانشگاه تهران و خواهر میرشمسالدین ادیب سلطانی به ایراد سخنرانی پرداختند.
محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در سخنانی کوتاه با بیان اینکه ادیب سلطانی از نویسندگان پرافتخار کشور ایران بود، اظهار داشت: ادیب سلطانی عمر زاهدانه خود را در گم نامی و نهان سپری کرد.
وی افزود: استاد یک الگوی واقعی برای جامعه علمی کشور بود و این الگو همچنان وجود خواهد داشت. با مرگ مادی علما و اندیشمندان، وجود و برکات آنها از بین نمی رود، بلکه باقی می ماند و اندیشه هایشان ادامه می یابد. همانطور که اندیشمندان و حکیمان ما با وجود صدها سال از فقدان مادی، همچنان در عرصه علمی حضور دارند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درگذشت ادیب سلطانی را به خانواده، اساتید و دانشجویان رشته فلسفه تسلیت گفت و ادامه داد: آقای رئیس جمهور نیز متاثر از این ضایعه شدند و مراتب تسلیت و همدردی می کنم. انشاءالله دوستان ما در انجمن باشکوه مراسمی را در گرامیداشت نام، آثار و خدمات علمی این مرد بزرگ برگزار می کنند تا فضایی برای ارائه نظرات اندیشمندان و بزرگان در خصوص خدمات علمی مؤثر استاد ادیب سلطانی شود. .
در پایان آیت الله قائم مقامی بر پیکر ادیب سلطانی نماز خواند.
در این مراسم محمود شالویی، رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، فرهاد طاهری، مصطفی موسوی، علی لاریجانی و رسول جعفریان و… حضور داشتند.
میرشمس الدین ادیب سلطانی ۲۱ اردیبهشت ماه در سال 1310 در منطقه قلمستان تهران به دنیا آمد و در 20 مهر 1402 در سن 92 سالگی درگذشت.
او به زبان های انگلیسی، آلمانی، فرانسوی، یونانی باستان، عربی، ایتالیایی، روسی، عبری، ارمنی، لاتین، پهلوی، اوستا و فارسی میانه و باستان تسلط داشت و آثار ترجمه شده را مستقیماً از زبان مبدأ به فارسی ترجمه می کرد. میرشمس الدین ادیب سلطانی آثار فراوانی به فارسی و انگلیسی نوشت و آثار او به دلیل استفاده گسترده از واژگان فارسی و استفاده از فارسی باستان، فارسی اوستا و فارسی میانه شهرت داشت.
از مهمترین آثار ترجمه شده میرشمس الدین ادیب سلطانی می توان به «سنجش خرد ناب» امانوئل کانت، «منطق» ارسطو، «جستارهای فلسفی» برتراند راسل، «سوگنمایش هملت شاهپور دانمارک» اثر ویلیام شکسپیر و همچنین «رساله منطقی- فلسفی» ویتگنشتاین اشاره کرد. .