به گزارش خبرگزاری بازتاب آنلاین، مستند دوبله «ددپول و ولورین» مستندی متفاوت از روند دوبله فیلم سینمایی «ددپول و ولورین» توسط دوبلورهای سرشناس است که به کارگردانی یاسمین خوشنویس و تهیه کنندگی علی فیروزجنگ ساخته شده است. امروز در فیلمو منتشر شد.
در این مستند علاوه بر انعکاس مراحل مختلف دوبله این فیلم، گفتگو و مصاحبه با دوبلورهای اثر نیز انجام شده است.
شروین نگائی، منوچهار زنده دل تورج مهرزادیان، علیرضا بشکندی، همت مومیوند، رضا آفتابی، مریم رادپور، فریبا رمضان پور، کتایون اعظمی، شراره حضرتی، ابوالفضل شاه بهرامی، محمدرضا فصیحی‌چ، محمدرضا فصیحی‌چ، فرزاد اواحمدی، فرزاد اواحمدی، مریم اتزادی. ، نغمه عزیزی پور، سعید میری، ناهید حجت پناه، سورنا حدادی، سارا گرجی و سارا جعفری با مدیریت دوبله مریم رادپور از چهره هایی هستند که در دوبله «ددپول و ولورین» و این مستند حضور دارند.
فیلم «ددپول و ولورین» به کارگردانی شان لوی که بر اساس شخصیت‌های کمیک مارول ساخته شده است، سی و چهارمین فیلم دنیای سینمایی مارول (MCU) است و دنباله‌ای بر فیلم‌های ددپول ۱ و ۲ محصول ۲۰۱۶ و ۲۰۱۸ است.
در خلاصه داستان این فیلم نیز آمده است: زمانی که ددپول برای محافظت از مولتی ورس استخدام می شود، زندگی آرام او مختل می شود، او به ولورین می پیوندد تا این ماموت را انجام دهد و جهان را از یک تهدید بزرگ نجات دهد و…

۵۷۵۷

اخبار مرتبط

ارسال به دیگران :

آخرین اخبار

همکاران ما