به گزارش بازتاب آنلاین زودیاک حافظ یکی فال حافظ یکی از سنت های رایج و قدیمی در فرهنگ ایرانی است که به طور خاص برای یافتن پاسخ و راه حل برای مشکلات و چالش های زندگی استفاده می شود. هر غزلی از فال حافظ معانی عمیق و چند لایه ای دارد. بسیاری از مردم به فال حافظ به عنوان وسیله ای برای سرگرمی، خودشناسی و جستجوی معنای عمیق تر در زندگی نگاه می کنند.
فروردین :
جمینی سحر نیهاد همیل همتای من است
پس من غلام پادشاه هستم و قسم می خورم
یک ساقی بیاورید که تصادفی کار می کند
من کاری را که از خدا بخواهم انجام خواهم داد
ترجمه:
زمان به نفع شما می چرخد و شانس در خانه شما را زده است. نگران نباشید که روزهای خوب زندگی فرا رسیده و ادامه خواهد داشت. در این روزهای مبارک خدا را فراموش نکنید و شکر نعمت های فراوانی را که به شما داده است باشید. به عهد خود وفادار باشید و حق دوستی را ادا کنید.
اردیبهشت ماه :
خدا را با شنل از دست ندهید
رخ از رودان نامرتب پوشیده شده است
شما حساس و بی حوصله هستید
قیمت یک مشت دلقک
ترجمه:
شما فردی پاک دل، صادق و واقعی هستید و پاکی نیت شما ممکن است باعث سوء استفاده برخی افراد بدخواه و حسود از شما شود. مراقب توطئه های آنها باشید.
اراده و اراده فولاد برای غلبه بر موانع و مشکلات لازم است، شما استعدادها و توانایی های زیادی دارید که قبل از شروع هر کسب و کاری باید آنها را بشناسید و خود را محک بزنید.
خرداد :
هزاران سوراخ در دین من ایجاد کردی و مژه هایم را سیاه کردی
بگذار هزاران درد را از چشمان بیمارت پاک کنم
ای دوست عزیز دوستت را فراموش کردی
هرگز فراموشت نمی کنم؟
ترجمه:
رفتاری سرشار از محبت و مهربانی دارید و محبت خود را از هیچکس دریغ نمی کنید. برای جلوگیری از ضرر و رسیدن به رفاه و خوشبختی با افراد مجرب و متخصص مشورت کنید. ثروت دنیوی اگرچه برای آسایش و رفاه است، اما ابدی نیست. از معتاد شدن به مادیات بپرهیزید. زیرا عشق و شفقت سرمایه بی نهایت است.
تیر :
صبح زود، شب مستی
باد را با چنگ و چغانه بردم
ذهنم را در صندوق عقب اردیبهشت ماه گذاشتم
فرستادم شهر
ترجمه:
شما در ذهن خود قصد دارید، فکر می کنید با راه اندازی این تجارت به آرامش خواهید رسید، اما بدانید که کار، زندگی و خانواده همه بهانه هستند. اگر می خواهید به کمال برسید، روح خود را بسط دهید و در دام دنیا گرفتار نشوید. تنها کسانی که به خدا توکل می کنند با سربلندی از امتحان الهی خارج می شوند.
مرداد :
ای خورشید آیینه زیبایی تو
مشک سیاه عمه
صحن سرایی دیدم ولی چه فایده؟
قابیل ارزش تخیل شما را ندارد
ترجمه:
شما خوش شانس هستید و شانس همیشه با شماست، هم کمال دارید و هم زیبایی زیبا، هم محبوب و خاص شده اید اما شادی را در دل خود احساس نمی کنید و غمگین می شوید. غم را کنار بگذار و با دنیا در صلح باش. از بدبین بودن دست بردارید زیرا سرنوشت خوبی در انتظار شماست. خبرهای خوبی در راه است.
شهریور :
باغ من به سرو و صنوبر نیاز دارد
شمشادهای خانگی ما کمتر از این هستند.
این چیزی نیست جز یک داستان، غم و اندوه عشق وین، باورنکردنی
هر زبانی که می شنوم منحصر به فرد است
ترجمه:
اعتماد به آنچه دارید و دانستن ارزش و منزلت داشته هایتان شما را وابسته به خواسته ها و بزرگواری می کند. نصایح بزرگان فرزانه را باید شنید و عملی کرد و غم و اندوه به دل راه نیافت.
مهر :
دوستان، حریف خود را برای شب به خاطر بسپارید
حقوق بندگی را صمیمانه به یاد داشته باشید
از آه و ناله عاشقان در لحظه های خلسه
صدا و ملودی چنگ را به خاطر بسپار
ترجمه:
با اذن و کمک خداوند زندگی زیبایی دارید و روز به روز بر موفقیت شما افزوده می شود. شکرگزار این نعمت های الهی باشید، دوستان و آشنایان خود را فراموش نکنید و تا می توانید در خدمت بندگان خدا باشید تا خداوند در مقابل کار خیر شما بر نعمت های شما بیفزاید.
آبان :
آه، همه فرم های شما دوست داشتنی هستند و همه فضاهای شما دوست داشتنی هستند
من عاشق معاشقه شیرین شما هستم
وجودت مثل گلبرگ لطیف است
تو مثل سرو شادی
ترجمه:
تصمیم شما عجولانه است. شما فریب ظاهر را خورده اید، تمام افکار و خاطرات خود را به خود مشغول کرده اید، تمام کارهای مهم زندگی را فراموش کرده اید و شروع به جستجوی هدف خود کرده اید. اگرچه ممکن است کمی مردد باشید، اما مایلید که این خطر را بپذیرید.
آذر :
ای سبِه، عطری از زمین بیاور دوست من
غم دل را دور کن و مژده بیاور
از رهگذر دوست تا نابینایی رقیب
از این منظره خونین آرامش بگیر
ترجمه:
با این خبر خوب، غم و اندوه در دل و جان شما از بین می رود و همه چیز برای شما رنگ دیگری به خود می گیرد. به تمام آرزوهایت میرسی، از قفس غم رها میشوی و کامت شیرین میشود.
دی :
هر نکته ای که در توضیح این آیکون گفتم
همه شنیدند و به خدا گفتند
مطالعه عشق و شاخ بودن این کار را آسان تر کرد
من بالاخره جانم را برای به دست آوردن این فضایل سوزاندم
ترجمه:
چالش ها جزء جدایی ناپذیر زندگی هستند و اگر می خواهید موفقیت و خوشبختی را تجربه کنید، باید مشکلات را تحمل کنید و برای رسیدن به آن صبور باشید.
شما در مسیری قدم گذاشته اید که برای موفقیت نیاز به حساسیت و آرامش کافی دارد. مراقب تصمیم گیری های عجولانه باشید و اجازه ندهید غم و اندوه و ترس از اتفاقات و اتفاقات آینده وارد قلب شما شود.
بهمن :
سحر در باغ بوی گلستان را شنیدم
بی دل خواهم ماند تا بلبل بینی را شفا دهد
شادی و جوانی چو گول خزانه دار است
او حافظ است نبود درباره پیام رسان نه زیبا
ترجمه:
اگر می خواهید به اهداف و رویاهای خود برسید، مراقب غرور و غرور باشید که مسیر را از هدف دورتر می کند. روزهای جوانی را گرامی بدار، عمر می گذرد و این روزها دیگر برنمی گردد. اعتدال را رعایت کنید و از افراط و تفریط بپرهیزید. در کار خود آینده نگر و آینده نگر باشید.
اسفند :
اگر در نظر داشته باشم که شاکیان را مقصر بدانم
نذار مست و شاخ بشم
زهد راننده تازه آموخته راه است
من که در دنیا بدنامم، عقلم چیست؟
ترجمه:
وقتی انسان به درستی کاری که انجام می دهد ایمان آورد، نباید به ملامت ها و تمسخرهای نادان توجه کند. شما که به راهی که انتخاب کرده اید ایمان دارید به خاطر سخنان مردم از راه خود دور نشوید بلکه راه خود را ادامه دهید و از خداوند کمک بخواهید زیرا او به حال همه بندگان خود آگاه است و از اسرار آنها آگاه است. .