به گزارش بازتاب آنلاین فال حافظ فرهنگی و معنوی سنتی در ایران است که با استفاده از دیوان حافظ و تفسیر اشعار او در زندگی روزمره به دنبال راهنمایی و الهام است و پاسخ آن را در ابیات شعر جستجو می کند. فال حافظ راهی برای تأمل در معانی عمیق تر زندگی و برقراری ارتباط معنوی با گذشته و فرهنگ ایرانی، می تواند لحظاتی پر از آرامش و تأمل و فرصتی برای مرور زنده وقایع جاری فراهم کند.

رافروردین :

زهد زاهد از وضعیت ما بی خبر است

مهم نیست او در مورد ما چه می گوید، جایی برای اکراه نیست

هر چه برای کسی که به دنبال دین تو باشد، برای او خوب است.

دل هیچکس به بیراهه نمی رود

ترجمه:

برخی افراد شما را بی خبر و گمراه رها می کنند، از آنها دوری کنید و سعی کنید با یک فرد قابل اعتماد مشورت کنید.

اردیبهشت ماه :

عکس تو چو روی آینه شیشه افتاد

عارف با خنده های می حرص خورد

چهره حسن همان است که در آینه است

همه این نقش ها در آینه تخیلات من افتاد

ترجمه:

هر کس برای اولین بار شما را ببیند متوجه مهربانی و سادگی شما خواهد شد. از آنجایی که شما درونتان خوب است، فکر می کنید همه شبیه شما هستند. پس مراقب باشید مورد سوء استفاده قرار نگیرید، کمی باهوش تر باشید. اعتدال برای کسی که لیاقتش را ندارد متاسف نباش.

خرداد :

نور بالای تو تبدیل به شمع و پروانه شد

من به وضعیت شما و وضعیت من اهمیت نمی دهم

چه نقش هایی را ارتقا دادیم و سودی نداشت

سبک ما افسانه ای شده است

ترجمه:

شما ناامیدی و اندوه زیادی را تجربه کرده اید و نمی توانید آینده خوبی را در انتظار خود ببینید. وقتی شکست های خود را در کنار موفقیت های دیگران قرار می دهید، پر از غم و اندوه می شوید. اما نگران نباشید زیرا به زودی خبرهای خوبی دریافت خواهید کرد که زندگی جدیدی به شما می بخشد و تلاش شما را دوچندان می کند. با اذن خدا به هدفت میرسی.

تیر :

شما مکانی در خرابه ها دارید

شما زمان زیادی در اختیار دارید

آه، روز و شب با خش خش و چهره عشق

صبح و عصر خوبی براتون آرزو میکنم

ترجمه:

شما شخصیت خاص و خوبی دارید که باعث می شود در بین اطرافیان بسیار محبوب و دوست داشتنی باشید. خوش شانسی به شما بازگشته است و روزهای خوبی خواهید داشت. به زودی اخباری دریافت خواهید کرد که موفقیت شما را دو چندان می کند. اگر می‌خواهید این پیشرفت‌ها و موفقیت‌ها تداوم داشته باشد، از کمک به کسانی که به کمک شما نیاز دارند دریغ نکنید و دعای زیبای آنها همراه شما باشد.

مرداد :

نمی بینیم چه بر سر یاران آمده است

بالاخره کی دوستی فرا رسید، عشاق چه شد؟

هیچ کس نمی گوید یاری حق دوستی دارد

علمای حقوق چه شد، صحابه چه شد؟

ترجمه:

به همه نیکی کردی، بدی دیدی، هر کاری هم کنی، نمی‌توانی نتیجه خوبی ببینی، هیچکس نمی‌داند در چه حکمتی است. تنها راه چاره دعا و توکل به خداست، انشالله این روزها زود بگذرد.

شهریور :

خداوند ابروهای شکسته ات را بپوشاند

کار وسیع من به جذابیت تو بسته است

من و چمن ها را زمین گذاشت

زمان تا شهر نرگس گذشت

ترجمه:

هر گرهی به نوعی باز می شود و هر مشکلی راه حل و راه حلی دارد. به وفاداری دوستان جعلی اعتماد نکنید زیرا آنها فقط به نفع خود به شما علاقه دارند. یاد خدا را فراموش نکن و دلت را به محبت و رضایت او راضی نگه دار.

رامهر :

صوفی بیا عبای سالوس را در بیاوریم

نقش زرق را به مرحله منسوخ شدن رساندیم

نذر و فتح صومعه را ادا می کنیم

نفاق را به آب تباهی بیندازیم

ترجمه:

میل به ایجاد تغییرات مثبت در وجود شما همیشه بوده و هست و وقتی تصمیم به انجام کاری می گیرید بی پروا و بی باک به سمت هدف می شتابید. اما باید بدانید که انجام هر کاری به آمادگی های خاصی نیاز دارد و گاهی این آمادگی ها از توان شما خارج است. بیشتر به زندگی خود فکر کنید و از آن لذت ببرید.

آبان :

من واضح صحبت می کنم و از آنچه می گویم خوشحالم.

من بنده عشقم و از هر دو دنیا آزادم

حلقه ای گوشم را در نوار عشق گرفت

هر وقت غم آمد دوباره به شما تبریک می گویم

ترجمه:

شما مضطرب و بسیار غمگین هستید. این چیزی است که باعث شکایت شما شده است. احساس می کنید شانس از شما دور می شود. مواظب ناامیدی و ناامیدی باش، زندگی ادامه دارد و بعد از هر سختی آسانی می آید. به خدا توکل کن و صبور باش.

آذر :

در گذشته همه به برکت دولت آزاد بودند

جام مراد برای همیشه دوستش بود

اگه اسم قشنگی میخوای ای دل باهاش ​​حرف بزن

تکبر خودم دلیل بر جهل بود

ترجمه:

تردید و تردید را از خود دور کنید. از دوستان و همراهان بد، از تکبر و تکبر دوری کنید تا دچار مشکل و گمراهی نشوید. برای رسیدن به رویاهایتان باید سخت تلاش کنید.

دی :

بیا وقتی شاه منصور می آید

وعده فتح و بشارت مهر و ماه آمد

جمال بختزا به ظفر نقاب زد

کمال عدل به فریاد شاکی پاسخ داد

ترجمه:

مژده برای شما که در کار خود موفق خواهید بود و خبرهای خوب و شادی دریافت خواهید کرد. این پیروزی ها نتیجه تلاش و تلاش شماست. مراقب باشید که برخی از افرادی که به دنبال سود هستند ممکن است سعی کنند از شما سوء استفاده کنند و شما را گمراه کنند. باهوش و با ملاحظه باشید و از محیط اطراف خود غافل نشوید.

بهمن :

در سحر خبر خوشی از هاتیف گیبام رسید

که در اطراف شاه شجاع است، شجاعانه بنوشید

مردم نظر کنار رفتند

هزاران کلمه در دهان و لب خاموش

ترجمه:

اسرار و درد دل هایت را پنهان کن و با حجاب بپوشان. به شرطی که برای ایمان و قلبی پاک تلاش کنید، خداوند شما را از دامی که در آن افتاده اید نجات می دهد. شما کار درست را بهتر می دانید، پس شک و تردید خود را کنار بگذارید.

اسفند :

زیرا شیطان خاک خود را بر سر من خواهد ریخت

بگذار این را به تو بگویم، دلت را به سوی من بگردان

حافظ صبر کن اگر درس غم در دست توست

عشق در هر گوشه من افسانه است

ترجمه:

با وجود اینکه برای رسیدن به خواسته خود تلاش زیادی کردید و روش های مختلفی را امتحان کردید، اما باز هم نتوانستید به نتیجه ای که می خواستید برسید. مراقب ناامیدی باشید. با عزم راسخ و مصمم به پاهای خود بازگردید و نگران شکست نباشید. شکست ها آغاز پیروزی هستند و شادی ها بدون لحظات سخت معنایی ندارند.


اخبار مرتبط

ارسال به دیگران :

آخرین اخبار

همکاران ما