گاهی والدین از پخش مداوم کارتون های انگلیسی در خانه کمک می گیرند و گاهی برنامه هایی را که به کودکان زبان یاد می دهند چاره کار می کنند. در چنین شرایطی والدین بدون اینکه فرصت بیان صحیح و کامل واژه های فارسی را به کودکان بدهند، فرزندان خود را برای زنده ماندن در کاروان دوزبانه کودکان به درون طوفان واژه های بیگانه می کشانند.
خرابه های زبان خارجی
به گزارش همشهری، چندی پیش یک اینفلوئنسر ایرانی به دلیل تلاش برای آموزش همزمان عربی، ترکی و انگلیسی مشکل زبانی خاص فرزندش را در اینستاگرام فاش کرد. این اینفلوئنسر که به دلیل شرایط زندگی برای مدت کوتاهی در ترکیه و امارات اقامت گزید، سعی کرد بدون توجه به شرایط فرزند خردسالش، زبان کشورهایی که به آنها سفر می کرد و البته انگلیسی را به فرزندش بیاموزد. با توجه به این پدیده، ماجرا از آنجا پیچیده شد که کودک نه تنها توانایی صحبت کردن به این زبان های خارجی را نداشت، بلکه دایره واژگان فارسی نیز از حافظه او پاک شد و کودک را بیش از حد لال و نامفهوم کرد تا بتواند ارتباط برقرار کند. این مادر که جنبه های مختلف زندگی خود را در اینستاگرام به فالوورهایش اعلام می کرد، پس از مدتی گفت که برای مداوای فرزندش به ایران آمده تا ذهن فرزندش از آوار زبان های مختلف خارجی نجات پیدا کند.
معلم خصوصی فارسی
فرزانه هم همینطور یکی او یکی از مادرانی است که در دام داشتن فرزند دو زبانه افتاد و بعد از چند ماه متوجه شد چه بلایی سر فرزندش آمده است. فرزانه در این باره گفت: پس از سال ها خداوند به من پسری عطا کرد و از همان روز اول دوست داشتم این کودک توانایی های متفاوتی داشته باشد به همین دلیل مدام در خانه برنامه های انگلیسی پخش می کنم و سعی می کنم به فرزندم لغات من را یاد بدهم. به خاطر بسپار.”
از آنجایی که فرزند این مادر هنوز نمی توانست به طور کامل فارسی صحبت کند، شروع آن به این زودی باعث مشکلاتی در صحبت کردن کودک 3 ساله شد. وی ادامه داد: متأسفانه فرزندم مشکل تکلم داشت و انگلیسی نمیدانست، حتی نتوانست فارسی یاد بگیرد، حالا خواستههایش را با صدا به ما میگوید. مشکل گفتاری او را حل کنید.
مشکلات آموزش زبان دوم اولیه: بهترین سن برای شروع زبان دوم زمانی است که زبان اول یعنی زبان مادری تکمیل شده باشد، بنابراین اگر بخواهیم محدوده سنی این فعالیت را مشخص کنیم باید بگوییم 4 سالگی. سن مناسب، اما در تمام آموزش ها والدین باید بدانند که زبان مادری باید بر زبان های دیگر ترجیح داده شود.
زمان شروع یادگیری زبان: پس از تکمیل زبان اول، والدین می توانند زبان دوم را شروع کنند. کودکان زبان مادری خود را سریعتر از سایر زبان ها یاد می گیرند.
پیامدهای آموزش زودهنگام زبان دوم: چنین فرآیندی منجر به تنزل زبان و تاخیر در گفتار کودکان می شود. علاوه بر این، کودکان تحت فشار و استرس هستند. با توجه به تجربه مصاحبه با بیمار، باید بگویم کودکانی که آموزش زبان دوم می گیرند با مشکلات گفتاری و علائمی مانند کمبود واژگان، جملات کوتاه، توجه و تمرکز به کلینیک های گفتار درمانی مراجعه می کنند.
آمار مشکلات گفتار در این کودکان: اگرچه تعداد کودکان مراجعه کننده به کلینیک های گفتار درمانی به دلیل مواجهه با زبان دوم رو به افزایش است، اما آمار دقیقی در این زمینه وجود ندارد.
توصیه به والدین: توصیه من به عنوان یک گفتاردرمانگر به والدین این است که قبل از 2 سالگی کودک خود را در معرض تلفن و تلویزیون قرار ندهید و بعد از 2 سالگی اجازه دهید فقط برنامه های کودکان به زبان مادری آنها تا نصف تماشا شود. یک ساعت یک ساعت در روز پس از یادگیری کامل زبان مادری، نوبت به یادگیری زبان دوم می رسد.