پس از آرزوی ملی ، به استثنای قوربان صابر (بازیگر شمشیر) ، که خود خود مستقیم توسط خود سیروس مغادام انتخاب شد ، بقیه بازیگران تاجیک پایتخت در این آزمون شرکت کردند و پذیرفته شدند.
Manouchehr Habibov (یا همانطور که او می گوید ، مدیریت حبیب زاده) ، که نقش دولت را ایفا می کند ، پسر خانواده عادی انتخاب شد ، از چندین بازیگر انتخاب شد ، و Mahale Yarawa ، که نقش خانواده Tajik را بازی می کند ، در بین بازیگرانی بود که در آزمون های سریال آزمون پایتخت پایتخت شرکت می کردند.
بازیگرانی که گفتند آنها چیزی در مورد سری پایتخت نیستند. اما در سینمای تاجیک و در این سریال نسبتاً شناخته شده است ، به خصوص خانم Mahapicer Yarava ، که سالها تجربه با سینمای ایران دارد.
ما به اولین مانوهر -هابیبیبازاد پاسخ دادیم. او به او زنگ زد ، حدود ساعت 9 بعد از ظهر در تاجیکستان بود. در ابتدا ما برای او پیامی را در فارسی ارسال کردیم و فکر کردیم که آنها می توانند فارسی مانند سر صابر را بخوانند. ما منتظر جواب بودیم تا اینکه حبیبزاده پاسخ داد: “ما نمی توانیم فارسی را بخوانیم و اگر می توانید صدایی را در فارسی بفرستید.”
ما برای او سؤالاتی را به صورت صدا ارسال کردیم. پاسخ به سؤالاتی که حبیب زاده و کمی بعد از یاراوا ارسال شده بود ، عمق لهجه تاجیک مشاهده شد. برای اینکه تاجیک لهجه را برای مخاطبان ایران ملموس کند ، مجبور شدیم در ساختار جملات و کلمات آنها تغییراتی ایجاد کنیم ، در غیر این صورت جملات بازیکنان تاجیک که برای درک مطالب لازم بودند.
“من خوش شانس هستم که سرنوشت من با سینمای بزرگ ایران همراه بود. من در این فیلم بسیار غیر منتظره بودم و توسط حدود 5 نفر انتخاب شدم.” ما در مورد سری سرمایه ها چیز زیادی نمی دانستیم زیرا آنها پایتخت را در تلویزیون تاجیکستان پخش نکردند ، اما می دانستیم که پایتخت بین ایرانیان یک کار محبوب است. “
از طرف دیگر ، Mahpicker Yarava گفت که پس از انتخاب تیم تاجیک در سری پایتخت ، توجه تاجیک ها در سری پایتخت: “مردم ما پایتخت را نمی دانستند زیرا هیچ تبلیغی برای این سریال وجود ندارد ، اما بعد از من ، آقای غوربان سابر ، آقای مانورا ، آقای آقای
Manouchehr Habibzadeh همچنین می گوید که از ابتدای این سریال حدود 5 نظر از سراسر جهان دریافت کرده است. با این حال ، پایتخت در سینمای تاجیک و تلویزیون یک رویداد است. به گفته Managerhr Habibzadeh ، جامعه عمومی تاجیکستان ، به جز یوسف ، پیامبر ، دیگر پیامی در مورد سینمای و تلویزیون ایران نیست ، اما جامعه مصنوعی در تاجیکستان سینمای ایران را می گیرد و سعی می کند به آن نزدیک شود.
در پاسخ به سؤال ما ، مانوچر می گوید حبیبزاده: “مطمئناً ما از سینمای ایران آگاه هستیم ، اما به طور کلی مردم تاجیک از سریال ایران آگاه نیستند ، به جز فیلم های خوب ایران ، که به عنوان مثال به جشنواره های جهانی می روند ، به عنوان مثال ، این استاد عزیز محسن ماكمالبافف. کيائی مكريايي از اينكه آرايزي فرفادي ، شهاري ، شهاري ، شهاري ، شهاري ، شهاري ، شهاري ، شهاري ، شهاري ، شهاري ، شهراستي ،
Mahapicer Yarawa گفت: “فکر می کنم حدود دو هزارم (سال 2) بود که سریال یوسف در تاجیکستان پخش شد.” مردم کار خود را متوقف کردند و آن را تماشا کردند. این سریال بسیار خوبی بود. جدا از آن ، ما فیلم های ایرانی بیشتر در جشنواره های بین المللی دیدیم.
به عنوان مثال ، من فیلمی از شاهرام مکی را دیدم که برای من جالب بود. کار هنرمندان ایرانی مرا مجذوب خود کرد. امیدواریم ما امیدواریم که همکاری بین ایران و تاجیکستان افزایش یابد. امیدوارم که پایتخت نیز در تاجیکستان پخش شود و شخص تاجیک آن را ببیند. “
مکالمات ما با تاجیک ها به پایان رسید و ما فکر کردیم که اگر پایتخت سرآغاز رابطه ای باشد که برای فیلمسازان ایرانی بین صحنه های دوشنبه و سینمای ایران مرتبط باشد. بازاری که هنگام تنظیم ساز یک بازی پیروزی به زبان فارسی شکل می گیرد.