اخبار روز سینما جهان

سریال سازی ترکیه؛ از عربستان سعودی تا اسپانیا

پس از آمریکا و انگلیس، ترکیه در 15 سال گذشته همواره بزرگترین صادرکننده سریال های تلویزیونی بوده است.

به گزارش یورونیوز، با برخاستن پهپادی که در حال فیلمبرداری از صحنه دستگیری یک زن جوان توسط پلیس در خیابان است، مرغان دریایی در آسمان محله توپخانه استانبول پراکنده می شوند. ” مراحل فیلمبرداری خارجی خود را پشت سر می گذارد.

داگانلار یکی این یکی از 60 سریالی است که هر ساله در ترکیه فیلمبرداری و تولید می شود. موضوعی که باعث شده بینندگان این سریال ها در تقریبا 170 کشور جهان با استانبول و دیگر شهرهای ترکیه و فرهنگ شهری حاکم بر آن ها آشنا شوند.
پس از آمریکا و انگلستان، ترکیه در 15 سال گذشته همواره برترین صادرکننده سریال های تلویزیونی بوده است.

اردی ایشیک، مدیر توسعه شرکت “ایاپیم” که یکی از بزرگترین تولیدکنندگان و صادرکنندگان محصولات رسانه ای در ترکیه است و یکی این سریال از تولیدات خود به نام «رازهای خانوادگی» در نوامبر گذشته، برنده جایزه بین المللی امی در بخش بهترین سریال شد، می گوید: مردم آمریکای لاتین سریال های ترکی را بسیار نزدیک به فرهنگ خود می دانند.

او می افزاید: «وقتی نمونه هایی از سریال را در یک پنل نشان می دهم، حتی اگر یک کلمه ترکی را متوجه نشوند، موضوع سریال را به خوبی درک می کنند، زیرا فرهنگ خانوادگی تقریباً بسیار شبیه به هم است.

محدودیت های سانسور محتوای محتاطانه تری را امکان پذیر می کند

محدودیت‌های سانسور در ترکیه همچنین منجر به محتوای محتاطانه‌تر می‌شود، که برای مخاطبان در خاورمیانه و کشورهای اسپانیایی زبان، جایی که شهروندان تمایل دارند سریال‌های سریال را به صورت خانوادگی تماشا کنند، مهم است.

با این حال، مدیر توسعه شرکت رسانه ای ایاپیم خاطرنشان می کند که این شرکت “ابتدا به بازار ترکیه فکر می کند.”

وی در ادامه می گوید: با این حال بازیگرانی را انتخاب می کنیم که بتوانند انتظارات بین المللی را برآورده کنند.

اردی ایشیک در این زمینه به فهرستی از حدود 20 بازیگر ترک اشاره می کند که به اعتقاد او برای مخاطبان خارج از این کشور نیز جذاب هستند.

داستان های خانوادگی، عشق های محقق نشده

“روزی روزگاری در چوکوروا” یکی یکی دیگر از سریال های ترکیه ای موفق است که با نام «زیر خاکستر» نیز شناخته می شود.

این مجموعه تلویزیونی که نقش اول زن دارد، در سال 2020 به عنوان بهترین سریال کوتاه سال در آمریکای جنوبی شناخته شد.

سریال‌های ترکی با مضامین تاریخی، دسیسه‌های خانوادگی و داستان‌های عاشقانه که از دیرباز در خاورمیانه، شمال آفریقا و بالکان (مخصوصاً زمانی که امپراتوری عثمانی بر آن اداره می‌شد) محبوب بوده‌اند، اکنون در همه قاره‌ها، حتی در ایالات متحده، وجود دارند. کشورهایی که حتی در آن ها توجه می شود. مخاطبان اسپانیایی زبان نیز حضور دارند.

خاویر رامبرت، رئیس بخش تحقیقات و بازاریابی شرکت «گلنس» لندن که در زمینه سنجش مخاطب فعالیت می کند، «تاثیرگذاری» تولیدات ترکیه را می ستاید و می گوید: «این سریال ها هم اکنون در پرایم تایم در اسپانیا پخش می شوند. عربستان سعودی و مصر.»

وی می افزاید: توانایی این مجموعه ها در ارائه محتوای انبوه با هزینه های کاملاً کنترل شده، امکان پرکردن برنامه ها با قیمت های مناسب را فراهم می کند.

به گفته مقامات وزارت فرهنگ ترکیه، در مجموع نزدیک به 700 میلیون بیننده از تماشای سریال «به سبک ترکی» لذت می برند.

اوزلم اوزومبول، مدیر فروش شرکت پخش رسانه ای «مد» معتقد است: این موفقیت نیز به دلیل کیفیت تولیدات است، ما همیشه در لوکیشن های واقعی فیلمبرداری می کنیم.

هر قسمت از یک هفته به هفته دیگر بر اساس طرح کلی نوشته شده و فیلمبرداری می شود که متناسب با مخاطب باشد. یک قسمت دو ساعته را می توان به طور کامل در شش روز نوشت، فیلمبرداری و تولید کرد.

مسئول صدا و سیما گفت: ممکن است شخصیت ها حذف یا کمرنگ شوند. “فقط بزرگترین ستاره ها تضمین شده اند که حداقل در پانزده قسمت باشند.”

به گفته Özlem Özdemir، بنیانگذار مجله Episode که برنامه های تلویزیونی ترکیه را پوشش می دهد، “سریال ها عمدتاً برای تلویزیون ترکیه تولید می شوند، اما هنوز نمی توانند هزینه های خود را فقط با پخش در ترکیه جبران کنند.”

“نسل جدید”

بنابراین، محصولات با بازار بین المللی سازگار هستند. احمد زیالارار یکی یکی از بنیانگذاران شرکت «اینتر مدیا» و مدیرعامل «اینتر یاپیم» می‌گوید: «سیستم ما منحصربه‌فرد است، زیرا هر هفته حدود دو ساعت و نیم فیلم‌برداری می‌کنیم، سپس برای بازارهای خارجی، دوباره آن را ویرایش می‌کنیم. برای تنظیم تبلیغات.”

یک قسمت هفتگی 90-120 دقیقه ای در ترکیه را می توان به سه قسمت 45 دقیقه ای برای پخش روزانه در آمریکای لاتین تبدیل کرد.

در همین حال، زیارلار می‌گوید که شرکت او تولید یک سری هشت تا دوازده قسمتی به اصطلاح «نسل بعدی» را آغاز کرده است که فقط برای پلتفرم‌های استریم در نظر گرفته شده است.

وی درباره این سریال ها به اختصار می گوید: «این سریال ها کوتاه تر، ریتم تندتر، پررنگ تر و شخصی تر هستند و کمتر تحت تاثیر سانسور قرار می گیرند؛ جنبه هنری این سریال ها نیز بیشتر است.

به همین دلیل است که قهرمان زن سریال «دگنلر» که صحنه دستگیری اش در محله توپخانه با پهپاد فیلمبرداری شده است، هنگام دستگیری توسط افسر پلیس، از سر دادن شعارهای کردی ابایی ندارد.

سرپ کالفا اوغلو، فیلمنامه نویس، می گوید: «وقتی سریالی را برای یک پلتفرم تولید می کنیم، می توانیم بیشتر سیاسی باشیم. سریال «دگنلر» از طریق پلتفرم Gain در ترکیه پخش خواهد شد.

جان اوکان، مدیرعامل اینترمدیا که به زودی تعدادی از این سریال‌ها را در جشنواره بین‌المللی لیل فرانسه ارائه می‌کند، تاکید می‌کند: «ما معتقدیم این سری‌های نسل جدید می‌توانند در بازار بین‌المللی به اندازه سریال‌های اصلی که هنوز در حال ساخت هستند، موفق باشند. ما این کار را خواهیم کرد، آنها جای خود را به خوبی پیدا خواهند کرد.”

او گفت که به تازگی با یک شبکه تلویزیونی کلمبیایی برای فروش یک سریال ۱۲۰ قسمتی به زبان اسپانیایی به توافق رسیده است.

اردی ایشیک، مدیر توسعه شرکت “ایاپیم” در ادامه خاطرنشان می کند: رئیس جمهور اردوغان همیشه از محتوای ما راضی نیست، اما چیزی نمی گوید زیرا ما پول زیادی وارد کشور می کنیم.

آویسا احمدی نیا

آوین احمدی هستم سردبیر و مدیرمسئول رسانه بازتاب آنلاین که سعی میکنم آنچه در ایران و جهان میگذرد را برای شما در این وبسایت به اشتراک بگذارم

مقالات جذاب با ارزش مطالعه بالا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا