یوتیوب می‌خواهد با معرفی ابزار هوش مصنوعی جدید، روند دوبله ویدیوها به زبان‌های خارجی را آسان‌تر کند. این ابزار زمان و هزینه مورد نیاز در فرآیندهای دوبله فعلی (با دوبلورهای حرفه ای) را کاهش می دهد و به تولیدکنندگان محتوا کمک می کند تا مخاطبان بیشتری را جذب کنند.

به گزارش Verge، یوتیوب در کنفرانس VidCon اعلام کرد که با کمک تیم Aloud از انکوباتور Area 120 گوگل، می خواهد قابلیت تولید دوبله برای ویدیوها را فراهم کند. به گفته وب سایت Aloud، ابزار آنها ابتدا کلمات موجود در ویدیوهای شما را به متن تبدیل می کند. سپس به صورت خودکار این متن را ترجمه کرده و دوبله آن را تولید می کند.

یوتیوب قبلاً آزمایش این ابزار را با کمک صدها سازنده محتوا آغاز کرده است. امجد حنیف از یوتیوب می گوید که Aloud در حال حاضر از چند زبان مانند انگلیسی، اسپانیایی و پرتغالی پشتیبانی می کند، اما باید منتظر زبان های بیشتری در آینده باشیم.

دستیابی به مخاطبان جهانی در YouTube آسان تر می شود

با توجه به اینکه اخیراً تعداد فزاینده‌ای از تولیدکنندگان محتوا شروع به دوبله ویدیوهای خود کرده‌اند، این ویژگی می‌تواند به آنها و سایر تولیدکنندگان محتوا کمک کند تا ویدیوهای خود را راحت‌تر در اختیار مخاطبان جهانی خود قرار دهند.

اگر می خواهید نمونه ای از دوبله خودکار با این ابزار یوتیوب را ببینید، می توانید این ویدیو را از کانال خواهران آمیب بررسی کنید. برای دسترسی به این دوبله باید دکمه چرخ دنده را بزنید و سپس گزینه Audio Track را پی ام آپ کنید. سپس می توانید صدا را بین انگلیسی و اسپانیایی تغییر دهید.

یکی از سخنگویان یوتیوب می گوید که این شرکت در نهایت می خواهد صداهای مشابه صداهای اصلی و حتی همگام سازی لب را دوبله کند. اما قرار است این قابلیت های پیشرفته در سال 2024 عرضه شوند.گوگل قبلا پروژه ای به نام Universal Translator را برای این منظور معرفی کرده است.

لازم به ذکر است استفاده از این سرویس برای تولیدکنندگان محتوا هزینه ای نخواهد داشت و حداقل در حال حاضر به صورت رایگان در اختیار علاقه مندان قرار خواهد گرفت. هنوز اعلام نشده است که این ویژگی چه زمانی به صورت گسترده تر عرضه می شود.

 

به نقل از سایت انتخاب

اخبار مرتبط

ارسال به دیگران :

آخرین اخبار

همکاران ما

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *